ElevenLabs запустила автоперевод голоса из видео на 29 языков, включая русский

ElevenLabs запустила автоперевод голоса из видео на 29 языков, включая русскийЭта новая технология автоматического дубляжа видеороликов звучит как шутка! Представляю, как могут выглядеть видео с автоматическим дубляжом, где речь известных персонажей идет совершенно не в тон их движениям, как в старых кунг-фу фильмах. А что если знаменитые персонажи получат новые голоса, не соответствующие их образу?

Например, Дарт Вейдер будет говорить не своим характерным баритоном, а звучать как Микки Маус!

Думаю, эта функция может привести к множеству комичных и забавных ситуаций. Можно использовать ее для создания пародий на известные фильмы, видеоблогеров и телепередачи. Кто знает, может быть, благодаря этой технологии появится новое направление в искусстве — автоматический дубляж комедий.

Вспоминается анекдот, который иллюстрирует, как может быть забавно, когда голос не соответствует образу:
— Я здесь главный!
— А я командую!
— Парни, ну мы же договорились — откладываем ружья и молча бьем по носу!

Но, конечно, есть и серьезная сторона этой технологии.

Ведь автоматический дубляж видеороликов может стать полезным инструментом для создания мультиязычного контента, например, когда нужно перевести обучающие видео на разные языки или сделать видеоинструкции доступными для аудитории разных стран.

Интересно, как эта технология сработает с акцентами? Будет ли у русскоговорящего персонажа в видео на английском языке сохраняться русский акцент? Или же искусственный интеллект попробует сгладить все нюансы и сделает русскоязычного персонажа звучащим как носитель английского?

Анекдот на тему, как Алиса (голосовой помощник от Яндекса) могла бы общаться с другими ИИ:
— Алиса, почему робот Клара в последнее время такая нервная?
— Аффтар идея, ваши цитаты, это не совсем их ропегром, а.

Думаю, с развитием подобных технологий мы можем ожидать еще много нового и интересного.

Возможно, через несколько лет мы сможем видеть дубляж фильмов на нескольких языках одновременно, без необходимости читать субтитры. А может быть, даже появятся видеоигры, где не только герои будут говорить на разных языках, но и игроки смогут выбирать свой собственный дубляж для прокачки навыков в обучении языков.

В целом, эта технология выглядит как уникальная возможность для развлечения, обучения и креативных экспериментов. Будем следить за ее развитием и удивляться всему новому, что принесет с собой автоматический дубляж видеороликов!